Keine exakte Übersetzung gefunden für أوقات عمل مرن

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch أوقات عمل مرن

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Flexible working time models have been extended through collective agreements.
    وتم توسيع أنماط أوقات العمل المرنة عن طريق الاتفاقات الجماعية.
  • Flexible working-time models, such as educational leave (Bildungskarenz) or a solidarity bonus model (Solidaritätsprämienmodell), have been improved.
    وتم تحسين نماذج أوقات العمل المرنة، مثل الإجازة التعليمية (Bildungskarenz) أو نموذج علاوة التكافل (Solidaritätsprämienmodell).
  • Ms. Shersby (United Kingdom) said that flexible working arrangements referred not just to part-time work but to a variety of work patterns; recently the flex-time option had been extended to parents of older children.
    وضمانا لعدم تضرر الموظفين الذين يستفيدون من أوقات العمل المرنة، اتخذت الحكومة مبادرات مع أصحاب العمل لتشجيع الاستفادة من أنماط ساعات العمل المرنة.
  • Please provide information on the efforts being undertaken to ensure that women flex-time workers, including women returning from maternity leaves, are not discriminated against in terms of hiring, pay, opportunities, benefits, and other aspects of employment, and the impact of such measures.
    يُرجى تقديم معلومات عن الجهود المبذولة لكفالة ألاّ يكون هناك تمييز ضد النساء العاملات وفق أوقات عمل مرنة، بمن فيهن النساء العائدات من إجازات الأمومة، من حيث التعيين والأجر والفُرص والاستحقاقات والجوانب الأخرى للعمالة، وعن أثر تلك التدابير.
  • More working-time flexibility is also achieved by prolonging the periods for averaging out working hours, introducing the four-day work week and/or flexitime, offering job familiarization against time in lieu.
    وأمكن زيادة مرونة أوقات العمل أيضاً بإطالة فترات حساب متوسط ساعات العمل، وتطبيق أسبوع العمل الذي يقتصر على أربعة أيام و/أو أوقات العمل المرنة، مما يتيح التعود على أوقات العمل.
  • Flexitime and part time work is offered where possible and in some sectors, female employees are provided accommodation and transportation to and from work (e.g. in the electronic industry) (refer to Article 11); Develop Gender Disaggregated Information System (GDIS) to monitor the progress of women's programmes and activities.
    وتتاح، كلما أمكن، أوقات عمل مرنة أو العمل بدوام جزئي وتوفر للعاملات، في بعض القطاعات، أماكن إقامة ووسائط نقل إلى مكان العمل ومنه (كما هي الحال في الصناعة الالكترونية) (يرجى الرجوع إلى المادة 11)؛
  • Seeking, inter alia, to pursue its efforts at awareness-raising supportive of working conditions favourable to the family, the Federal Economic Department has since January 2007 offered its own personnel a series of measures designed to bring about a better work-family balance: models of flexible work schedules, offsite work, and financial support and advice regarding child care outside the family.
    وحرصا منها على مواصلة جهود التوعية التي تقوم بها من أجل توفير ظروف عمل في صالح الأسرة تعرض أمانة الدولة للاقتصاد على موظفيها، بين أمور أخرى، اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2007، مجموعة من الإجراءات الهادفة لتحقيق توفيق أفضل بين العمل والأسرة: نماذج أوقات عمل مرنة، عمل عن بعد، وكذلك توفير دعم مالي ونصح فيما يتعلق بحضانة الأطفال خارج الأسرة.
  • The Committee reiterated its request to the Government to provide information on the number of men and women exercising their right to parental leave, as well as the number of men and women employees requesting flexible working time arrangements, reduced working hours or working from home in order to better combine work with family responsibilities.
    وكرّرت اللجنة طلبها إلى الحكومة أن تقدم معلومات عن عدد الرجال والنساء الذين يمارسون حقهم في الإجازة الوالدية، وكذلك عدد المستخدَمين، من الرجال والنساء، الذين يطلبون أوقات عمل مرنة أو ساعات عمل مخفضة أو العمل من البيت، وذلك من أجل الجمع بشكل أفضل بين العمل والمسؤوليات الأسرية.
  • To arrange effective services during this period, without having to resort to temporary staff or excessive overtime, the head of office schedules flexible working hours for support staff.
    ولتوفير خدمات فعالة أثناء هذه الفترة، دون الحاجة إلى اللجوء إلى خدمات الموظفين المؤقتين، أو الإفراط في العمل الإضافي، ينظم رئيس المكتب أوقات عمل موظفي الدعم بطريقة مرنة.
  • To intensify his efforts to create, within existing resources, a gender-sensitive work environment supportive of the needs of his staff, both women and men, including by actively pursuing appropriate work/life policies, such as flexible working time, flexible workplace arrangements, career development, mentoring programmes and childcare and elder-care needs, as well as through the provision of more comprehensive information to prospective candidates and new recruits on employment opportunities for spouses, the provision of support for the activities of women's networks and organizations within the United Nations system and the expansion of gender-sensitivity training in all departments, offices and duty stations, including more information and training of staff and managers on the benefits of the work/life policies on productivity and effectiveness.
    أن يكثف الجهود التي يبذلها، في حدود الموارد المتاحة، من أجل تهيئة بيئة عمل تراعي الفوارق بين الجنسين وتلبي احتياجات موظفيه من النساء والرجال على السواء، بوسائل منها السعي بنشاط إلى وضع سياسات ملائمة لأغراض العمل والحياة، مثل أوقات العمل المرنة، والترتيبات المرنة فيما يتصل بأماكن العمل، والتطور الوظيفي، والبرامج الإرشادية، واحتياجات رعاية الأطفال والمسنين، وكذلك من خلال توفير معلومات أشمل للمرشحين والمرشحات المحتملين والمعينين والمعينات الجدد بشأن فرص العمل للأزواج والزوجات، وتوفير الدعم لأنشطة الشبكات والمنظمات النسائية داخل منظومة الأمم المتحدة، والتوسع في التدريب على مراعاة الفوارق بين الجنسين في جميع الإدارات والمكاتب ومقار العمل، بما في ذلك زيادة تزويد الموظفين والمديرين بالمعلومات وزيادة تدريبهم على المنافع التي يمكن جنيها من وراء السياسات المتعلقة بالعمل/الحياة في مجالي الإنتاجية والكفاءة.